当前位置: 首页 > 游戏攻略 > 古法语和拉丁语的关系(古法语和拉丁语的关系)

古法语和拉丁语的关系(古法语和拉丁语的关系)

更新日期:2023-08-01 17:11:08

来源:互联网

浏览量:5


下面来看看小编为您整理的古法语和拉丁语的关系的答案

我想问个问题:法语,古拉丁语,拉丁语之间有什么...有了解的吗?

古希腊语的字母,语法都要比拉丁语复杂,而且和法语没有那么紧密的联系,所以建议学习古拉丁语好

法语和拉丁语,谢谢谢谢您的帮助!

不可能,学好一门就不简单了

是有联系,法语意大利语西班牙语根本就是拉丁语的分支,拉丁语是死语言,就是不能用来交流的语言,只能用来看文献什么的,拉丁语系的语言特点就是语法复杂,不是你在家里每天看几个小时的书就明白的。。。你要半年就学会了,哪怕其中一门,那就不是一般的高人了,还这么多同步进行。。。

俗话说得好,一口吃不成个胖子

拉丁语系和英语有什么关系?有偿求助!

拉丁语和英语的关系:)~~

英语与拉丁语是同语系(印欧语系)但不同[语族](英语属于[日而曼语族],而拉丁语属于[意大利语族]),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法适用于英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用于日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语词典来源自于拉丁语。很多英语词典演变自[罗曼斯诸语]如法语或意大利语等,而这些罗曼斯诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可见,相当多数的英语词典由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由[[希腊语]]演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词典世界。

很多人习惯将A~Z称为「英语字母」,事实上应该称为[拉丁字母]或「罗马字母」。因为英语的A~Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。

拉丁语对汉语的影响,中国古代的语言语法和日语/韩语是一样的么?有了解的吗?

那个~~拉丁语的正常语序是主宾谓。这种问题直接问语文老师即可,汉语没有受到多少拉丁语影响,至多是借了几个词而已。

vague,ambiguous,vobscure这三个词的区别!谢谢您的帮助!

三个词语都是不清楚的意思。

但是ambiguous更偏向于有歧义的意思。

另外两个偏向于不确定。

在vague和obscure中,都有uncertain的意思。个人觉得vague包含面更广一些。

或者你可以这样来区分,vague是从拉丁语vagus,迷失的演变来的。而obscure是从古法语的obscur和拉丁语的obscurus,黑暗演变来的。现在法语中天黑还是可以用obscure。所以我觉得vague多指那种存在很多不定因素的模糊,而obscure指那种难以辨认的模糊。

以上是个人观点。

上述内容古法语和拉丁语的关系来源于网友整理,仅供参考。

    提示:想了解更多古法语和拉丁语的关系(古法语和拉丁语的关系)相关的内容,请尝试通过上方搜索框搜索。


    相关资讯